Busca entre varios profesores de Inglés...
Rainbow
Is it correct to use the word misinterpret to refer to an error made by an interpreter not because the interpreter misunderstood the speech but because she chose a wrong word when translating?
17 de may. de 2022 8:35
Respuestas · 7
2
No...in that case "mistranslated" would be better.
17 de mayo de 2022
1
As I understand it, it means two things :
1: To misunderstand something
2: To explain incorrectly what someone has said
So an interpreter could misinterpret something but if they knew the word and typed another one, which made no sense they have simply made an error.
17 de mayo de 2022
Wow, this is a philosophical question! I say Yes, it is correct, because the possibilities
1. misunderstanding the speech
2. choosing the wrong translation
are both examples of erroneous transfer of information. Both possibilities are instances of "misinterpretation". To understand this, it is helpful to look at the etymology of "interpret". It means to "explain between". It is a transfer of information from one place to another. Both #1 and #2 represent a failure of this process. If you really want to be specific that the translator understood what was said but chose a word that had a different meaning, then you have to use a few more words and say precisely that.
17 de mayo de 2022
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Rainbow
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Japonés, Coreano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Japonés, Coreano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
