Busca entre varios profesores de Inglés...
Victoria
Do „be out of bounds” and „be off limits” have the same meaning?
25 de jun. de 2022 7:06
Respuestas · 7
1
Correction on how to phrase your question - Does... To be out of bounds” and to be off limits” have the same meaning?
Yes they mean the same thing.
25 de junio de 2022
1
Your question was posed correctly.
Do a and b have the same meaning?
Does a have the same meaning as b?
'out of bounds' comes from sports.
The ball went out of bounds off of Messi's head. (not 'off limits')
The third floor is off limits to students. (not 'out of bounds') (not permitted)
Personal questions are out of bounds/ off limits in a job interview. (both work here and the meanings are similar)
29 de junio de 2022
1
Yeah, they have similar meaning.
26 de junio de 2022
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Victoria
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Polaco, Ruso, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Polaco, Turco
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
33 votos positivos · 13 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
10 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos
