Busca entre varios profesores de Inglés...
Nil Lu
"The sun finally came on shift after days of raining."
Does this sentence sound good?
Is "came on shift" an awkward phrasing in this sentence?
3 de abr. de 2023 10:27
Respuestas · 5
3
It's not a common idiom but it would be understood and sounds quite good.
3 de abril de 2023
2
"came on shift" isn't something we would say about the say. We might say, "the sun finally came out after..."
3 de abril de 2023
Invitado
I would use “The sun finally came out after days of rain.” to express "连日阴雨后终于出太阳了。"
4 de abril de 2023
No, it sounds bad. It's a weak metaphor comparing the sun to an hourly worker. It will be understood because the sentence
"The sun finally came _______ after days of rain"
will be understood no matter how you fill the blank.
3 de abril de 2023
Hello, the sentence does not sound natural and is not something that we as natives would say. The phrase 'came on shift' is awkward in this context. You could have said something like this:
"The sun finally showed its pretty face after days of raining."
Hope this helps.
3 de abril de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Nil Lu
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Italiano, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
