Busca entre varios profesores de Inglés...
Yuliya B
Whats the difference between
弄咖啡
冲咖啡
做咖啡
Ad what is commonly used in 口语?
25 de feb. de 2021 9:37
Respuestas · 11
2
冲咖啡,ok。泡咖啡,ok。
25 de febrero de 2021
1
All we use But
弄咖啡 is not a clear meaning,it’s a general,vague unprofessional meaning.In another word,We don’t know someone how to make a coffee,maybe it’s powder or instant coffee by pouring you know,and maybe it’s made of coffee bean by some complex difficult ways.
冲咖啡 is pouring sth,just the first way in above. The picture 1,2
做咖啡 actually also a general meaning,But! It absolutely tends to be the second way making coffee in above.Making coffee with a authentic,complex way. And we finally get a tasty authentic coffee .Picture 3,4
25 de febrero de 2021
1
a little different between three phrases.
弄咖啡 means make coffee to drink
冲咖啡means make instant coffee to drink
做咖啡 there are two means:
one is make coffee to drink.;
another is producing the coffee product
Is this clear?
25 de febrero de 2021
我们一般说冲咖啡☕,不说弄和做,这相对于咖啡是用水冲出来喝的性质决定的。有时候中文的动词的如何使用,需要想象事情的属性和性质来决定应该搭配的动词。
25 de febrero de 2021
Este contenido infringe las normas de la comunidad.
25 de febrero de 2021
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Yuliya B
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín)
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
28 votos positivos · 11 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 votos positivos · 2 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 votos positivos · 3 Comentarios
Más artículos
