Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
The Tim じぁん!!!
お父さんとして息子が大人になる前に死なないということ、お母さんとしてやはり貸付け金など死ぬほど触るなということ。
6 de abr. de 2021 22:59
4
0
Correcciones · 4
1
お父さんとして息子が大人になる前に死なないということ、お母さんとしてやはり貸付け金など死ぬほど触るなということ。 死ぬほど→死んでも 両親の教訓はそれぞれ、父は「成人するまで死ぬな」、母は「絶対にお金を借りるな」です。
意訳しましたが、原文のままでも十分に伝わります。
7 de abril de 2021
3
1
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
Practica ya
The Tim じぁん!!!
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
4 votos positivos · 2 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
0 votos positivos · 0 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votos positivos · 9 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.