Busca entre varios profesores de Inglés...
ルウィ
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、作物をぶち壊す台風が多いと思います。
#HelpMeCorrect
1 de jul. de 2021 16:16
Correcciones · 6
1
フィリピンでは農業国ですが過半数食い尽くす米が輸入されています。
なぜそんな状況かな。
ここでは耕作方は前進ではないし、
作物をぶち壊す台風が多いと思います。
As a matter of fact, this sentence has no flaw and is correct, but not formal at all lol, especially due to ぶち壊す. See the correction by Yukito if you want to sound more polite!
2 de julio de 2021
1
フィリピンでは(フィリピンは)農業国ですが(、)過半数食い尽くす米(米の半分以上)が輸入されています。
なぜそんな状況かな(状況なのか)。
ここでは(こちらでは)耕作方は前進ではないし(耕作方法が進んでいないし)、作物をぶち壊す(作物に被害を与える)台風が多い(多いからだ)と思います。
#HelpMeCorrect
2 de julio de 2021
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
ルウィ
Competencias lingüísticas
Inglés, Filipino (tagalo), Japonés, Japonés (Okinawa)
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 votos positivos · 11 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos