Busca entre varios profesores de Inglés...
IELTS FCE CAE Andrew
Profesor profesionalNada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
16 de abr. de 2022 16:18
Correcciones · 2
Nada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
“Tirar o cavalinho da chuva” significa “no way, I’m not going to do that”. Exemplo: MOM: Filho, tem como você limpar a casa hoje? FILHO: No way, mom, pode tirar seu cavalinho da chuva, porque eu não vou fazer isso. Nem pense! (Don’t even think about it)
17 de abril de 2022
Nada. Eu tiro o cavalinho da chuva.
Está certíssimo sua expressão. Mas falamos isto quando não queremos ser culpados por algo
17 de abril de 2022
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
IELTS FCE CAE Andrew
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Japonés (Okinawa), Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
