Busca entre varios profesores de Inglés...
Sohrab mosaheB
I am listening to an Arabic song by Nancy Ajram and a line in lyrics is وْ لَوُ كَانْ دَاهْ ذَنْبِي مَااتُوبَ عَنُّه I understand everything in it except دَاه and its meaning or grammatical role? Is it from a certain dialect and what is it trying to represent?
3 de sep. de 2023 17:55
Respuestas · 3
Invitado
1
Hey Sohrab. “Da” ده in this sentence means “this”. It’s the Egyptian equivalent of the MSA هذا. The sentence means “if this were my fault, I wouldn’t repent.”
3 de septiembre de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!

Sohrab mosaheB
Competencias lingüísticas
Árabe (estándar moderno), Avar, Darí, Inglés, hawaiian, Kurdo, Latín, Persa (farsi), Español, Tayiko, Tártaro, Uzbeko
Idioma de aprendizaje
Árabe (estándar moderno), Avar, hawaiian, Kurdo, Latín, Español, Tayiko, Tártaro, Uzbeko