Busca entre varios profesores de Inglés...
Lulu Zhang
《江雪》 ——柳宗元 千山鸟飞绝,万径人踪灭。 孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。 许渊冲先生译: Fishing in Snow From hill to hill no bird in flight; From path to path no man in sight. A lonely fisherman afloat, Is fishing snow in lonely boat. 注:from hill to hill(千山)对 from path to path(万径), no bird in flight(鸟飞绝)对 no man in sight(人踪灭)。 对仗工整,音韵皆美。 许渊冲老师,愿天堂有诗相随,感谢您给我们留下的如此多美好的译著。作为一名英语学习者和英语教师,我会终身学习,努力当好一座“桥”。
18 de jun. de 2021 1:50
Comentarios · 4
Your writing. His name?
18 de junio de 2021

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!