Daniel Ojeda
"Quick access to a fire extinguisher enables putting out a fire in the cabin should one take off." I did not understand the last part of the sentence "should one take off". I'm completely lost here. As far as I know, "should" is a modal verb to give advising. I should... You should... etc But here???? What the heck!!!
7 de dic. de 2023 4:22
Respuestas · 4
2
This use of "should" is common in the U.S. among highly educated people. It expresses an imagined possibility. "Should a fire break out" means the same as "if a fire were to break out".
7 de diciembre de 2023
2
The 'take off' part is unusual, at least in the US. May be more commonly used in the UK or Australia. 'Should' here is used to describe something that could possibly happen. Again, not super commonly used in the US, probably more British usage, but someone can confirm. Some examples: 'If you should go outside, please bring a coat.' 'Should you find yourself in trouble, call the authorities.'
7 de diciembre de 2023
It is strange English to me. I'm a US speaker. The meaning is clear. What is strange is the phrase "to take off." It is obviously referring to a fire starting, but "to take off" is not language I've ever heard. "Should" can mean a hypothetical rare occurrence. It's often used to soften a description of something that might be alarming. "You will probably never need to use it, but should the rare need occur, you can..." The sentence means: "If there is a fire in the cabin, and you have quick access to a fire extinguisher, you can put it out." "Should" here softens the "if" by suggesting that it is a hypothetical, almost an imaginary occurrence.
7 de diciembre de 2023
= if one (a fire) starts Should you have any other queries = If you have... Should you find any more examples = If you find...
7 de diciembre de 2023
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!