Elia Murru
Forte: in italiano così come in inglese. Forte: in Italian as well as in English

The word forte comes from the latin "fortis" and it is also used in italian the same way as in English.

La parola forte deriva dal latino "fortis" ed è usata in italiano come in inglese.

 

Spanish is not my forte

Lo spagnolo non è il mio forte

 

Languages have never been my forte

Le lingue non sono mai state il mio forte

 

11 de oct. de 2015 19:09
Comentarios · 5
1

Although we English speakers tend to mangle the pronunciation of foreign loan words, we are generally fairly consistent about retaining the spelling of the original language.

All those words in the list - café, touché, resumé, touché - are taken from French, so they have the French acute accent at the end to preserve the final é' sound.

Loan words from Italian ( forte, al dente, spumante, dilettante) don't have an accent. The same goes for Spanish loan words (apache, guacamole, tamale).

11 de octubre de 2015
1

That's interesting. I've never come across 'forte' with an accent, other than in Forté Internet Software.

In the sense of 'one's strong point' I've always seen it written without the accent, as in Italian, and pronounced 'fortay'.

11 de octubre de 2015

I just looked it up, and it seems I'm wrong. I was always taught the rule I mentiones above, and it seems to work most of the time e.g. café, touché, resumé, touché etc.

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Acute_accent#English

 

I've never seen most words on that list, but there are a few that I never knew weren't English words and have never seen with an accent, like "elite/élite".

11 de octubre de 2015

I know the pronunciation is different but I don't think that it is written with the accent in English.

11 de octubre de 2015

Yep, but we generally write it with an accent ie. "forté". The same applies to just about any word ending with an "e" that's pronounced "ay".

11 de octubre de 2015