Busca entre varios profesores de Inglés...
Jan
Idioms and phrases in Czech language
Do you know the meaning of these phrases "Až naprší a uschne" or "To si snad děláš prdel"?
If so your Czech is rather good :)
Good luck
12 de feb. de 2016 7:42
Comentarios · 2
2
" To si snad děláš prdel " znamená, že mne něco šokuje a reaguji větou " To si snad děláš prdel ", ale vím, že si tu srandu neděláš. Je to informace, která mne šokuje, vím, že je pravdivá, ale nesouhlasím s tou informací.
In English:
" To si snad děláš prdel " = Are you kidding me?
16 de marzo de 2016
1
Frázi "Až naprší a uschne" používáme ve případě, když chceme dát někomu vědět, že nikde nedostane nebo neuděláme to, co chce.
"To si snad děláš prdel" znamená "dělat si legraci", "smát se někomu/něčemu".
Doufám, že rozumím těm frázím správně a omlouvám se za chyby :)
15 de marzo de 2016
Jan
Competencias lingüísticas
Checo, Inglés, Alemán, Polaco, Ruso, Eslovaco
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Polaco, Ruso, Eslovaco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
19 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
