Busca entre varios profesores de Inglés...
Lilian
"by noon tomorrow" or "by tomorrow noon"

I am confused about which is correct?

by noon tomorrow

OR by tomorrow noon?

Many thanks!

12 de abr. de 2016 2:53
Comentarios · 5
2

It is more common to say 'by noon tomorrow'. For example:

'I will be finished with work by noon tomorrow.'


However, you will also occasionally hear the phrase 'at noon'. For example:

'I will pick you up at noon tomorrow. See you then!'


12 de abril de 2016
1

'By noon tomorrow' is the usual phrase.

 

'By tomorrow noon' is not wrong, but it is more unusual. It has an old-fashioned sound to it.

12 de abril de 2016
1

How about "by the noon time of tomorrow"? 

12 de abril de 2016
1

I also wanted to add that it is incorrect to say 'by tomorrow noon'. You will never see or hear this phrase.


12 de abril de 2016
1
I second what Thomas says, and will add that "tomorrow afternoon" is also acceptable.  However noon is a specific time (12:00), while afternoon is not.
12 de abril de 2016

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!