I found the word I will use in substitution for the word 'communications' and made all necessary changes.
Thank You Alireza Shahrokhi, Mohsen, and Shokran! I deeply appreciate your efforts in helping me. If there is anything I can do for you guys then ask. I owe you guys.
ps. In case anyone was wondering..... The content I needed translated was for a University class project. It is a mock-up advertisement for a telecommunications company targeting campaign for Iranians.
BTW, I was born and raised near St. Louis, MO, USA. You were right though; maybe I shouldn't claim to be FLUENT in English. Lol. I mean that in the nicest way. I can't tell you how hard I laughed after reading what you wrote. Forgive me for my horrible use of the English language.
@ Elizabeth
Thank you for pointing out my mistakes. I should be ashamed of myself. However, in my defense, I was in a big hurry and didn't proof read what I had written. I had a deadline to have the translation completed.
Why are you pretending to be a native English speaker?
You are clearly not.
You make mistakes which are very telling. They are things that a native English speaker would never say.
"at the same time steal from the pockets"
"leaders of the world"
"I need some fluent in both English and Persian"
"I need this paper to be approximately 1000 symbols"
"Iranians living on the other side of earth world"
"companies helps Iranians"
"Iran is not what the world thought they were"
"the great people of Iran"
We get it. You're Iranian.