Busca entre varios profesores de Inglés...
tuna
大家好! 请问这句话是什么意思? 大家好!请问,“拜其为相” 在这个句子是什么意思:“孟嬴令燕王拜其为相”。 谢谢大家!
14 de oct. de 2017 9:18
Comentarios · 6
1

燕王拜孟赢作为他的宰相

correction:孟赢让燕王任命他(苏秦)为宰相


Note:我历史不好,所以只是按字面意思翻成了现代文,哈哈。
<sub></sub><sup></sup><strike></strike>

14 de octubre de 2017

In that period, the king and the minister are almost equal in status.<o:p></o:p>

Let's say, a chairman need to ask politely and make a courtesy call to appoint the CEO.<o:p></o:p>

Well, after Han dynasty, this procedure is no more as the emperor became absolute.<o:p></o:p>

17 de octubre de 2017

"拜"是中國古代君王對尊敬的人一個儀式,也可用在"拜師學藝"。

A ritual to show respect. 

16 de octubre de 2017
牛啊,都研究其文言文了,厉害。
15 de octubre de 2017

孟嬴是燕易王的妻子。

孟赢令燕王拜其为相 = 孟赢让燕王任命他(苏秦)为宰相

15 de octubre de 2017
Mostrar más

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!