André
ありがと or ありがとう ?

Which is the difference? Both means thank you?


One commum communication the other more political?

2 de ene. de 2018 17:09
Comentarios · 2
1

They are same mean.

”ありがとう” is formal, "ありがと" is a little friendly expression.

But both are 90% same expression. 

3 de enero de 2018
In some areas, dialect can dictate the length. In Kansai (Osaka/Kyoto) I hear ありがと more than the extended う
12 de enero de 2018