Busca entre varios profesores de Inglés...
gabby
Useful Cebuano phrases
Lugar lang!-When calling the attention of the jeepney/multicab/tricycle/habal-habal/bus driver to stop, instead of saying “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">para!</em>” or stop, say: “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Lugar lang!</em>”
Bayad palihog- When passing your fare to people inside a jeep or multicab, say: “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">bayad palihog</em>” (payment please). It’s like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">bayad pakisuyo</em>” in Tagalog.
Diri, Diha, Didto-<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Diri </em>means here or “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">dito</em>” in Tagalog. <em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Diha</em> means there but is nearer like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">dyan</em>” in Tagalog. <em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Didto</em> also means there but is farther like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">doon</em>” in Tagalog.
Bayad palihog- When passing your fare to people inside a jeep or multicab, say: “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">bayad palihog</em>” (payment please). It’s like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">bayad pakisuyo</em>” in Tagalog.
Diri, Diha, Didto-<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Diri </em>means here or “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">dito</em>” in Tagalog. <em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Diha</em> means there but is nearer like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">dyan</em>” in Tagalog. <em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">Didto</em> also means there but is farther like “<em style="margin: 0px; padding: 0px; border: 0px; vertical-align: baseline; font-size: 18px; font-family: Roboto, Arial, sans-serif; color: rgb(0, 0, 0);">doon</em>” in Tagalog.
14 de abr. de 2019 14:31
gabby
Competencias lingüísticas
Cebuano, Inglés, Filipino (tagalo), Otro
Idioma de aprendizaje
Otro
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
8 votos positivos · 6 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
29 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
