Busca entre varios profesores de Inglés...
إسراء طحان
Doğru mu yazdım?
Denizin önünde durmak istiyorum. Kötü duygulardan ve düşünmekten kendime dinlenmek istiyorum. Denizin önünde özel bir isim çağırmışım ve her şey kalbimde ona anlatmak istiyorum. Hikaye için yakışmış mı?
1 de ago. de 2019 18:53
Comentarios · 2
1
Denizin kenarında oturmak istiyorum. Kötü duygulardan ve düşüncelerden arınıp, sadece kendimi dinlemek istiyorum. Yanıma onu çağırıp, kalbimdeki her şeyi ona anlatmak istiyorum. (eğer o özel kişiyi hayalinde çağırıp anlatıyorsan şu şekilde olabilir cümle: Sonra gözlerimin önünde o beliriyor ve ben kalbimdeki her şeyi ona anlatıyorum.)
Bu da aynı hikayenin farklı bir anlatım şekli. :))) Esasen Türkçe'de, sonu aynı fiille biten bu kadar çok cümlenin art arda kullanılmaması daha iyi olur. Mete Bey'in yazdığı cümleler daha doğru. Ben sadece sizin cümlelerinizi çok değiştirmeden doğrusunu göstermek için bu şekilde yazdım.
7 de agosto de 2019
Deniz kenarında oturup olumsuz duygu ve düşüncelerden kurtulmak, kendimi dinlemek istiyorum. Onu buraya çağırmak ve ona duygularımı açıklamak istiyorum.
1-1 olmasa da hikaye böyle olabilir :)
7 de agosto de 2019
إسراء طحان
Competencias lingüísticas
Árabe, Turco
Idioma de aprendizaje
Turco
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
