Use this during the day friends! and enjoy all the looks implying "weirdo" (if you're saying this in China, USA, UK, Germany, Japan etc.) :P
It may be different for various dialects but this version (I guess) applies to MSA.
I would be thankful for any correction/ contribution from native speakers.
نهارك سعيد
(Naharak S'aeed)
Good day
hi ,
I usully hear some statment like this espically in Tv shows , channels using MSA for example
when the presenter wish good day to followers in the begining or at the end , he or she say:
اسعد الله يومكم
اسعد الله أوقاتكم
طاب يومكم
طابتكم اوقاتكم
u can say also يوم جميل = yaom jamel
good morning=صباح الخير=sabah al kher
good night=مساء الخير= masa'a al kher
you can also say يومك حلو yomak helw , its the same but its in egyptian arabic :)
MonsieurKar yes, with standard Arabic you will be understood by all Arabs ; ) but they just don't speak it.



