I was told that in Japanese they take things very literally、 so saying I burnt my tongue will be too serious.
下が焼けるほど暑い。
これはいいですか?
Or is there a better way to phrase it?
「舌が火傷するほど熱い」だと思います。
舌が火傷するほどスープが熱かったのかな?
下をやけどしました
I would say this I think what you said is fine too
ありがとうございました!:)