Busca entre varios profesores de Inglés...
阮慈清
A lovely Vietnamese poem
I found this part of a poem quite lovely in a short story "Leaves in the leaf." of my favorite writer,Nguyễn Nhật Ánh. And I wanna share with you here.
It's a story about the student's schooldays. They set up a group for the future writers, poets by themselves. The leader said that being in love is an important key for their poetic emotions and ideas. Through their humorous and innocent thinkings of love, friendship, they have created some amusing poems and fairy tales. This is a small part of a member who chose a girl, Little Rabbit to be his gilfriend in this group.
Mỗi khi xuân về _________ Spring is coming
Tình anh lại đầy _________ My love is filled
Lá nằm trong lá _________ Leaves in the leaf
Tay nằm trong tay. _______ Hands in the hand
13 de ene. de 2012 3:23
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
阮慈清
Competencias lingüísticas
Alemán (Austria), Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Alemán (Austria), Chino (mandarín), Chino (taiwanés), Inglés, Francés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votos positivos · 7 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votos positivos · 9 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votos positivos · 2 Comentarios
Más artículos