Dan
我喜欢看电影 我喜欢看世界电影的电影因为可以学外国家文化。 我真喜欢意大利的电影,很悲惨还有想家的。(nostalgic。。。) 例如 Giuseppe Tornatore 的电影很有名: Cinema Paradiso The Star Maker (L'uomo Delle Stelle) Baarìa 你们看看吧!
1 de abr. de 2013 10:43
Correcciones · 9

我喜欢看电影

我喜欢看世界电影的电影因为可以学外国家文化。

我喜欢看世界各国的电影,因为可以了解外国文化。
我真喜欢意大利的电影,很悲惨还有想家的。(nostalgic。。。)

我超喜欢意大利电影,尤其是乡愁或怀旧题材。
例如 Giuseppe Tornatore 的电影很有名:(朱塞佩·托纳多雷)
Cinema Paradiso (中译名:天堂电影院。这部在中国也很出名,尤其是电影爱好者,几乎都看过。我也很喜欢)
The Star Maker (L'uomo Delle Stelle) (中译名:星光伴我心)
Baarìa (中译名:巴阿里亚)

你们看看吧!

推荐你们也看看!

 

ps:我还看过这部,同一个导演。在中国也很出名。

西西里的美丽传说Malena

9 de abril de 2013

我喜欢看电影

我喜欢看世界各国的电影因为可以学外国家外国文化。
我真喜欢意大利的电影,很悲惨还有想家的。(nostalgic。。。)


(pay attention to the use of adjectives,there is no need to say " xx的 ",just”xx” is enough,

e.g.

“这部电影很好看。”that's correct.

“这部电影是很好看的。”that's also correct in grammar,but we don‘t say that a lot.Cause that sounds formal.

and I‘m not sure what u mean,“nostalgic”has 2 different means in chinese,"思乡的(be homesich)“&”怀旧的( stories that call up old times)“

 

例如 Giuseppe Tornatore 的电影很有名(see, the way u use the adjective”有名“ instead of“有名的”here,is right)
Cinema Paradiso
The Star Maker (L'uomo Delle Stelle)
Baarìa

你们看看吧!

9 de abril de 2013
Hello, My name is maris, which is really nice to get on this site, I took interest in you after reading your profile at (www.italki.com). ([email protected]) I believe age and distance has nothing to do with love, so just drop me an email through my private e-mail address ([email protected]), so that we can communicate better and I send you my images. Thank you. maris.
12 de abril de 2013
Cinema Paradiso 臺灣:《星光伴我心》 中國:《天堂電影院》
9 de abril de 2013
nostalgic:怀旧的<adj> huái jiù de ,It is often used to describe the type of the movie 想家的: homesick, it has the same meaning with 思乡的 sī xiāng de,and we always use them to describle people's feeling 世界电影、世界各国的(gè guó de,Each country) 电影、世界不同(bù tóng ,different)国家的电
9 de abril de 2013
Mostrar más
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!