Busca entre varios profesores de Inglés...
Athena_LJ
Whats the difference ?
I would like to know the difference btw writting : かえる and カエル ? Why is there two diff ways of writing it if its the same word ? Is there any difference ? In what case should i use one or other ??
21 de may. de 2013 21:26
Correcciones · 6
3
Whats the difference ?
I would like to know the difference btw writting : かえる and カエル ? Why is there two diff ways of writing it if its the same word ? Is there any difference ? In what case should i use one or other ??
Generally カエル is understood as "frog". We sometimes write the names of animals/ living things in katakana.
かえる is written with various kanji and each of then has the different meaning. We understand them by the context. Here are some of them.
帰る = be back, go back, come back, return...
返る = return...
変える = change, turn, shift...
買える = can buy
I hope this helps you.
21 de mayo de 2013
actually i dont know much about japanese yet but i guess that hiragana (the first) is used for original japanese words, while katakana is mostly used for non-original-japanese words and names (f.e. teburu, dôa, etc.). from the things i read i would say you would write かえる if you dont use the kanji. i have never seen verbs being written in katakana.
21 de mayo de 2013
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
Athena_LJ
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Criollo haitiano, Japonés, Coreano, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés, Coreano, Español
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
