Busca entre varios profesores de Inglés...
Koichi Sembu
Profesor profesionalウナギトラベル
日本人って私のように独創性のない面白くない人間ばかりかと思ってましたが、今日のWEB版日経新聞で「ウナギトラベル」という会社の記事を読んで、ちょっとびっくり、そして、うれしくなった。
この「ウナギトラベル http://unagi-travel.com/ 」は、ぬいぐるみのための旅行会社で、忙しくてなかなか旅行に行けなくても、あなたのぬいぐるみが代わりに旅行してくれるんです。いつも傍にいる大切なぬいぐるみをこの旅行会社に送ると、旅行会社の人がぬいぐるみを連れて旅行してくれて、訪れた観光地の写真を撮ってくれます。
旅行代金は、①オリジナルツアーが15750円(首都圏)で写真が15枚付、②東京観光ツアーは3675円は写真15枚で東京の有名な観光スポットをまわって、お茶付だそうです。そのほか③アメリカ西海岸サンフランシスコツアーは写真15枚付で7875円だそうです。
みなさん、このサービス、どう思いますか?
17 de jun. de 2013 7:34
Correcciones · 8
Kojiさん、こんばんは。コメントありがとうございます。そうですか、チェコのことは知りませんでした。すごくニッチな商売だと思いますが、頑張ってほしいと思っています。
19 de agosto de 2013
はじめまして、japanese tutorさん。
これって確かチェコかどこでトイ・トラベリング社ってのもありましたよね。
日本でも同じようなサービスがあるんですね~。
私は、こう言ったユーモアになら個人的にはお金を払っても良いと思います。
18 de agosto de 2013
リサさん、はは、最近芸能人がブログなどで商品やサービスを宣伝して、ニュースになったことは知っていましたが、「ステマ」っていう言葉は知りませんでした。(T_T) あ、これはインターネットの辞書(検索?)で調べたんですよ。(^_-)-☆
24 de junio de 2013
そうですか、端午の節句もステマもご存知ないのですか。 ネットで日本語を教えていらっしゃる、のですよね。 それと、ステマって辞書にのってましたか。その辞書買いたいわ。
24 de junio de 2013
リサさん、コメントありがとうございました。「ステマ」の意味がわからなくて辞書で調べました(笑)。
23 de junio de 2013
Mostrar más
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
Koichi Sembu
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Coreano, Portugués, Ruso, Español, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Coreano, Portugués, Ruso, Español, Vietnamita
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 votos positivos · 7 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 votos positivos · 30 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
