Busca entre varios profesores de Inglés...
blue-kiki
kindle paperwhite どうでしょうか 最初、日本人だけ向けのものでしょう。そしてネットで購入しかできないでしょう。 現在、中国でkindle paperwhite 導入したばかり、すぐ流行っています。 周りの人、kindle paperwhiteに対して、興味深いです。 携帯が便利だし、読めやすいと思います。 1回の充電で長い期間利用できます。その技術はすごいですね。 日本で販売価格は8千円しかたりないですが 中国では価格が日本より300元程高いですね。 為替すれば、2千円ぐらい高くなります。 もしipadが持ったら、kindle paperwhiteが必要ですか。
19 de jun. de 2013 2:43
Correcciones · 8
3

kindle paperwhite どうでしょうか

まず日本向けに発売されました。ネットでしか購入できないでしょう。
現在、中国でkindle paperwhite が発売されたばかりすぐに流行りはじめました
周りの人、kindle paperwhiteに対して、興味を示します
携帯便利だし、読めやすいと思います。
1回の充電で長時間利用できます。その技術はすごいですね。
日本で販売価格は8千円未満ですが
中国で価格日本より300元程高いですね。
為替換算すれば、2千円ぐらい高くなります。
もしipad持っていたら、kindle paperwhiteは不要ですか。

 

※300RBM なら 約4800JPYでは?

19 de junio de 2013
to:ローラさん 電子ペーパーを使っています。ローラさん買いますか。:)
20 de junio de 2013
電子書籍のための端末ですよね。私も欲しいと思ってます。液晶ではなく電子ペーパー(だっけ?)をつかっているので目に優しいんですよね。
19 de junio de 2013
to ロンロン:中国語でどう説明すればいいですか。電子書閲読機かなと思いますが。 中国で新発売のものです。:)
19 de junio de 2013
すみません、kindle paperwhite って中国語で何の意味でしょうか。 使ったことがありません。やっぱ私は時代に遅れてるか
19 de junio de 2013
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!