Busca entre varios profesores de Inglés...
zhidao
使用问题 你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?
1 de jul. de 2013 18:51
Correcciones · 14

使用问题

你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?

 

Both of them. They are all right!

According to some theory, Chinese people tend to say cause first and then result. So "认识你很高兴" should be the standard way of expression. But, take it easy, that's only a theory, and in our daily life, we use ”很高兴认识你" very often. 

2 de julio de 2013
很高兴认识你
7 de agosto de 2013

使用问题

你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你吗?

你更喜欢用 认识你很高兴 还是 很高兴认识你呢?

2 de julio de 2013
同意小在的說法,不過在中國應該是兩個都可以,在台灣是只講"很高興認識你"。
2 de julio de 2013

 

 认识你很高兴 -在第一次见面要分手时更切合语境

 很高兴认识你 -nice to meet you

2 de julio de 2013
Mostrar más
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!