今天雨一直下一直下。。。衣服都濕濕的,流汗沒完不停地流汗(很討厭)
到家的時一開窗聞到臭豆腐的臭氣(好香啊啊啊啊!)
還有我手機壞掉了
今天显然不好 真倒霉
明兒見!
今天显然不好
今天雨一直下一直下。。。衣服都濕濕的,流汗沒完(不停地流汗)(很討厭)
到家的時一開窗 就 聞到臭豆腐 的臭氣(好香啊啊啊啊!)
還有我手機壞掉了 ,
今天显然不好 (今天很显然过得不好,)
明兒見!
注意使用:
“一。。。就。。。”
今天显顯(顯= chino tradicional, 显= chino simple)然不好
今天雨一直下一直下。。。衣服都濕濕的,流汗沒完 汗流不完(很討厭)
到家的時候一開窗聞到臭豆腐的臭氣味(好香啊啊啊啊!)
還有我手機壞掉了
今天显顯(顯= chino tradicional, 显= chino simple)然不好
明兒天見!(En Taiwán no usamos la forma "明兒", es el dicho en China, decimos "明天". Creo que los libros escriben así, porque la mayoría es escrita por los chinos.)
NOTA: Perdón, muchos extranjeros no pueden aceptar el olor de 臭豆腐.
今天显然不好
今天雨一直下一直下。。。衣服都濕濕的,流汗沒完汗流个没完(很討厭)
到家的時一開窗聞到臭豆腐臭氣(好香啊啊啊啊!)
還有我手機壞掉了
今天显然不好
明兒見!
今天显然不好,显然今天不好(all OK,and the latter get a good sense)
notice:流汗+沒完 >汗流个没完