Daria
君子之交淡如水 君子之交淡如水 我怎么看都看不懂这个成语的意思。请大家帮助我一下。请你们中国人解释它的意思,也举一些例子!
27 de nov. de 2013 8:33
Correcciones · 13
2

君子之交淡如水

 因君子有高尚的情操,所以他们的交情淡的像水一样。这里的“淡若水”不是 说君子之间的感情淡的像水一样,而是指君子之间的交往不含任何功利之心,他们的交往纯属友谊,却长久而亲切。

27 de noviembre de 2013
1

君子之交淡如水

君子之交淡如水
我怎么看都看不懂这个成语的意思。请大家帮我一下。请你们中国人解释它的意思,也举一些例子!

it means the friendship between gentlemen is as pure as the pure water.they want nothing but the true friendship.it's used to discribe the friendship is pure and precious.

3 de diciembre de 2013
1

paraphrase

 

君子之交淡如水


怎么看都看不懂这成语典故的意思。请大家帮我一下请你们中国人,解释解释它的意思,也举一些例子!

 

怎么看都看不懂这典故的意思。请大家帮我一下,解释解释它的意思,也举一些例子!

 

I do think YOUR Chinese expression ability is quite well! XD

=============

Hello, Daria,

The friendship between gentlemen (君子之交) is as pure as crystal (淡如水).

「君子志同道合,不求私利,其交情看起來像水一樣淡」,this explanation is cited from The Chinese Lexicon run by TW's MOE (Ministry of Education). [ http://dict.revised.moe.edu.tw ]


志同道合:like-minded; having similar ideas and interests.


e.g.

Daria and her classmates make friends with many Chinese exchange students. The Russian as well as the Chinese eagerly help each other get indepth insights into their own native culture respectively.

So, we may say all of them behave like 「君子之交淡如水」.

28 de noviembre de 2013
Pure friendship between people
13 de diciembre de 2013

君子之交淡如水

君子之交淡如水
我怎么看都看不懂这个成语的意思。请大家帮助我一下。请你们中国人是怎么解释它的意思,也举一些例子!

28 de noviembre de 2013
Mostrar más
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!