Busca entre varios profesores de Inglés...
绿藻。
Sleepless(translation of the song)
"Sleepless" is one of my favourite Chinese songs.So I translate it into English.Welcome the correction~ :-D
Moon shines her glory around Taizhong tonight
It makes me in a trance throughout the night
Every hair loses sleep
The sky is actually missing whom
Isn't the same as me
Yesterday’s sweet details cannot be erased
So I fall again today
Whom are you thinking of now
Do you have the same feelings with me
Waiting stubbornly for someone
But discover surprisedly you’re already unable to retreat
I once wanted to fly away with you
I built a garden in my heart
Planted everything there,everything all about you
Then I guard inside like a fish
Hide inside,keep the memory
The original lyrics:
无眠
今夜的月光照在台中
照着我一夜恍惚成梦
]每根头发都失眠
天空它究竟在思念谁
是不是都和我一样
挥不去昨日甜美的细节
才让今天又沦陷
你现在想着谁
有没有和我相同的感觉
固执等着谁
却惊觉已无法倒退
曾经想一起飞
在自己心中盖了座花园
把你的一切 都种在这个地点
却像鱼守在里面
守着回忆藏在里面
21 de nov. de 2010 4:38
绿藻。
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
