[Eliminado]
doubt I think I'm mixing up "hang out" with "hang around". Can somebody translate these two phrasal verbs into Spanish?
15 de abr. de 2014 22:00
Correcciones · 4
1

hang out = spend time with (Bob hangs out with his girfriend a lot).

 

hang around = typically means: linger, loiter, remain  (That stray dog is still hanging around our house).

 

Admitedly the differences between these two expressions can be subtle, and are somewhat interchangeable.

15 de abril de 2014
Pero, las son expresiones idiomáticas entonces es posible que los no tendrían razón.
18 de abril de 2014
pasar el rato, haraganear
18 de abril de 2014
how would you say it in Spanish?
15 de abril de 2014
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!