...
Tús Thosaigh [is ainmfhocal é "tús", "tosaigh" an briathar] muid ár saoire i mBaile Átha Cliath Dé hAoine dhá sheachtaine [bíonn an t-ainmfhocal san uimhir uatha i ndiaidh "dhá"] ó shin. Ní maith liomsa féin na cathaireacha ["cathracha" an uimhir iolra de "cathair"] móra ach bhí ba seans é áit nua a fheiceáil. Bhí ionadh orm go bhfuil an oiread sin Gaeilge ann 'chuile áit. Bhí sé Ba bhreá an seans cleachtas cleachtaidh é.
Ar ndóigh, bhí thug muid cuairt ar an Guinness Storehouse mar sin go raibh muid bhí seans againn ár bpionta Guinness féin a dhoirteadh chur amach [is ionann "pionta Guinness a dhoirteadh" agus "to spill a pint of Guinness"!]. Muis, bhí sé spraoi ann i mBaile Átha Cliath ach is fearr liomsa an tuath mar airím go bhfuil an na cathaireacha ró-shalach agus tá an iomarca torainn ann. Mar sin féin, bhí sé maith Baile Átha Cliath a fheaceáil.
p.s.: Níl a fhíos agam go an bhfuil blas níos fearr ag ar an Guinness i mBaile Átha Cliath ach cinnte bhí difríocht ann. Tá an chuid is mó de phiontaí Guinness ["most pints of Guinness" a bhí i gceist agat, an raibh?] go maith i mo thuairim.
Slán
Mo Shaoire: Cuid a haon, i mBaile Átha Cliath
Dia duit daoibh [uimhir iolra] a 'chuile dhuine,
Ní raibh mé chuile short ag scríobh rud ar bith anseo le cupla lá ó shin mar thug mé cuairt ["cuairt a thabhairt" - to visit] ar Éirinn mar shaoire bheag. Bhí Ba é mo chéad uair a chuairt [nó "ba é an chéad uair a thug mé cuairt"] ansiud ach bhí mé ag taisteal le mo charaid, Ti. Tá sí, Is Éireannach í Ti agus taistealaíonn sí go hÉirinn go minic le cuairt a thabhairt ar a haintín agus a seanmháthair, ach bhí fuair a seanmháthair bás ["bás a fháil" - to die] anuraidh agus mar sin tá a haintín amháin ann anois [b'fhearr "níl ach a haintín ann anois"].
Tá mé ag scríobh faoi an faoin chéad chuid amháin inniu, mar sin beidh mé níos mó a cleachtas cleachtaidh agam ar na mo chuid Gaeilge mar beidh orm scríobh níos mó.
...