Rachel Boyce
Profesor profesional
Russian & Tea I like the phrase I must learn today... Бери чашку. Давай будем пить чай.- Get your cup. Let's have some tea.
16 de jul. de 2014 5:05
Correcciones · 5
3

Russian & Tea

I like the phrase I must learn today...

Бери чашку. Давай будем пить чай.- Get your cup. Let's have some tea.

Hello, Rachel! It's possible grammatically to put it that way like you did but I think it's more naturally to express it this way:

Бери чашку. Давай пить чай.(Давай попьём чай.Давай попьём чайку.)

16 de julio de 2014
2

Russian & Tea

I like the phrase I must learn today...

Бери чашку. Давай будем пить чай.- Get your cup. Let's have some tea.

<em>
</em>

<em>This sounds unRussian. I would say</em>:

Неси чашку, будем пить чай.

Доставай чашку, попьём чаю.

Давай чашку, чай будешь?

и т.д и т.п.

16 de julio de 2014
1

Russian & Tea

I like the phrase I must learn today...

ВОЗЬМИ(ТЕ) СВОЮ   чашку. Давай(ТЕ)   пить чай.- Get your cup. Let's have some tea.  Возьми(те)-более "литературное" слово

16 de julio de 2014
I agree with Natalia – there are so many ways to express this. Especially «Давай/может чайку?» -it’s very popular. It depends on many traditions, regions, so all people are right: Бери/неси/давай чашку; Давай/может/как насчет (попьем/попить) чайку. Вы - молодец! Успехов!
16 de julio de 2014
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!