خدا رو شکر کن دلتنگیت فقط پوله
خدا رو شکر کن حداقل سنت پترزبورگ ( از زیباترین شهرهای جهان ) زندگی میکنی
خدا رو شکر کن لب ساحل نشستی و با قصه پول کنار گربه ات سیگار میکشی
خدا رو شکر کن مثل ملت ما ...
خدا رو شکر کن ...
البته وقتی پول باشه هرچی بنویسی کاملا درسته و تصحیح و غلطگیری نمی خواد !!!
The blues are correct forms.
The reds are wrong forms.
The greens are my suggestions or my explanations.
pul.....
پول
delam tang shode vase pul. ye alame chiza mikhamo/mikham ke dastam beheshoun nemirese.
دلم تنگ شده واسه پول. یه عالمه چیز میخوام که دستم بهشون نمیرسه
یه عالمه چیز دلم میخواد که نمیتونم به دست بیارمشون.
mardom che juri khunea o apartmana mikharan?
مردم چجوری خونه و آپارتمان میخرن؟
Va in colloquial Persian is pronunced O
ma mablaghaye enghad bozorgo hatta tu darsaye medreseam dars nakhundim....
ما مبلغ های انقد بزرگو حتی تو درسای مدرسه هم نخوندیم
ما مبلغ های اینقد بزرگو حتی بلد نیستیم بخونیم!
As you know In Persian we put را after objects, but in colloquial way we put O instead.
Ketab re---> ketabo
Man ra---> mano
And your last sentence is true but it doesn't seem very natural, so I recommended another sentence.
______________________________________
خیلی خوب محاوره ای فارسی حرف میزنی تبریک میگم!
منم مثل تو دلم میخواد بعضی چیزا رو داشته باشم که پولشو ندارم
مثلا یه دوچرخه ی حرفه ای
مثل همین که تو عکست هست و تو داری :D