[Eliminado]
Hindi Poem Translation प्यार: यात्रा और आँख Love: a journey and an eye जिसका पहला ही अक्षर आधा हो How will the letter whose very first word is only half a sound वह हमें पूर्णता तक कैसे ले जायेगा? take us to completion? प्यार Love एक दिशाहीन यात्रा है A directionless journey एक यातना से दूसरी यातना तक, From one torture to another, न यात्रा का अन्त है Neither an end to the journey और न यातना का। Nor an end to the torment. कहते हैं यह हमेशा अन्धा ही जनमता है It's said that it's always born blind पर बिना आँख का, But whatever has no sight, मुझे कुछ भी नहीं चाहिए। Is something I do not want. पहले आँख दो First bestow eyes फिर प्यार Then love फिर आँखों का प्यार Then the eyes of love फिर, Finally, कुछ दूर हटकर, Having moved a little distance away, अपने को देख लेने दो Let yourself take a look एक बार। Once again.
8 de sep. de 2014 0:55
Correcciones · 2
इस कविता के लेखक का नाम जगदीश गुप्त है।
8 de septiembre de 2014
बहुत सुंदर कविता है ,इसके लेखक कौन हैं ?
8 de septiembre de 2014
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!