Mendi
A linguistic question: Do you know the Spanish word, “postureo”?. ( II ) In one of these programs, they presented the word “postureo”. To make postureo or “posturear” is approximately to boast of knowledge (or thing) that you actually haven’t. I don’t find a synonymous in Castilian, only the Spanish expression “presumir de algo que no tienes” is near of its meaning. I was searching for it meaning in some forums and there is not unanimity about, although the more clear definition is: “Postureo” It is to do something, not because you like it, but to say you do it. I think than in Spain exists an obvious tendency to “postureo” and many people don’t want to recognize a thing as quotidian as “I don’t know”. “No sé”. This is “postureo”, too. I have suffer this my own when I have asked someone for a direction: the person who I asked for don’t knew the direction, but as he didn’t want to recognize it, he chose to send me to wrong site. Since then usually I ask two different people to make sure I finally reach my destination. You could not believe how many times I get different answers. In the radio program that I mentioned, a reporter went to the exit of a massive concert, where he asked the audience about the performance of a particular musician. Normally, people didn’t remember such performance, but they spoke about the musician. Everyone knew him, they had heard his music, even one explained very convincingly, by the way, about his career, his successes etc. The odd thing is that the musician did not exist, in fact it was a technical partner in the radio. Yes, I know, is a radio program and the answers are skewed, but the fact is that these answers were given. This left me puzzled at first, then I found it funny, but finally everything seemed pathetic. How is this where do you live?. Is there a lot of “postureo”, too?. Mendi 22 / 09 / 2014
25 de sep. de 2014 9:50
Correcciones · 5

A linguistic question: Do you know the Spanish word, “postureo”? ( II )

In one of those programs, they presented the word “postureo”.“Posturear” is basically boasting about knowledge (or anything else) that you actually don't have. I can't find a synonym in Castilian, but the Spanish expression “presumir de algo que no tienes” has a similar meaning. I was searching for the meaning on a few forums, but there's no real consensus about it. The clearest definition I could find is: “Postureo”, to do something not because you like it, but because you want to be able to say you've done it.
I think there exists in Spain an obvious tendency to “postureo” because many people don’t want to recognize anything as commonplace as “I don’t know”. “No sé”. This is “postureo”, too. I suffered because of this myself when I asked somebody for directions: the person who I asked didn't know how to get to where I wanted to go, but as he didn’t want to recognize it, he chose to send me to the wrong place instead. Since then I usually ask two different people to make sure I finally reach my destination. You would not believe how many times I get different answers.
On the radio program that I mentioned, a reporter went to the exit of a massive concert, where he asked the audience about the performance of a particular musician. Normally, people don’t remember such performances, but they spoke about the musician. Everyone seemed to know him, they had all heard his music, one even explained, very convincingly by the way, about his career and his successes etc. The odd thing is that the musician did not exist, in fact it was a technical partner from the radio station.
Yes, I know, it's a radio program and the answers are skewed, but the fact is these answers were given.
This left me puzzled at first, then I found it funny, but finally, everything just seemed pathetic.
How is this where you live?. Is there a lot of “postureo”, too?.
Mendi 22 / 09 / 2014

 

Well done again Mendi! I think it's the same wherever you go to a certain extent. People just want to seem more knowledgeable and interesting than they actually are. Although I've never heard of anyone deliberately giving wrong directions before, that's pretty shocking. If I'm ever in Spain I better remember to ask more than one person for directions, just in case they're posturear!

 

 

25 de septiembre de 2014

Es interesante lo que escribes, si voy a España otra vez,tendré cuidado al preguntar una dirección...

Acá se dice "Si no lo sabe,lo inventa".

Es parecido,¿verdad?

 

26 de septiembre de 2014
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!