<em>Jeg vil anbefale deg å bruke "familien vår" istedenfor "vår familie", og "datteren min" istedenfor "min datter". "Min datter" høres fort litt stivt ut, og spesielt hvis du utelukkende bruker denne possessivformen, dvs. om du setter eiendomspronomenet foran substantivet, høres det fort stivt og gammeldags ut. Det er IKKE grammatisk feil, men du høres fort litt gammelmodig ut.</em>
E-mail fra Synnøve Rustad over hennes ferie på campingplassen (Norsk for deg, leksjon 11)
Hei veninne (.. - Man pleier ikke å innlede brev med "hei venn" eller "hei venninne". Man pleier å bruke navnet. Hei Ola, eller Hei Kari...),
Nå er vi tilbake fra ferien i Nord-Norge. Vi hadde to fine uker på Midnattsol Camping. Været var fint, overksyet enten overskyet eller solskinn, men uten ikke noe/vi hadde ikke regn. Campingplassen var ideal ideell for vår famillie /familien vår, fordi den var tilpasset handikappede. Du vet, at min datter bruker rullestol og vi var så heldige at kunne finne en (sådan) - (sådan er veldig gammeldags) slik/sånn campingplass. Heldigvis var også hunder tillatt, så vår hund kunne komme med oss. Vi hadde en storet stort svømmebasseng, det var veldig fint for barna! Og hadde de hadde* en lekeplass og en et innendørs lekerom. Så kunne vi foreldre gå fiske ved elva. Min mand("mand" er dansk) mann var så glad over for det! Campinglassen hadde en kiosk, hvor vi kunne kjøpe to forskjellige norske aviser og også postkort med frimerker. Du skal få en et postkort av oss! Dessverre hadde ikke campingplassen ikke en sykkelutleie, så kunne vi kunne** ikke sykkle sykle der. Det var synd for oss. Barna syntes at vår campingferie var kjempeflott! Jeg tror at vi skal komme tilbake til denne campingplass neste året igjen.
Beste hilsen/Beste hilsener fra Nord-Norge,
Synnøve
* "og" styrer ikke setningsstrukturen "verb + subjekt" (det gjør heller ikke "men","for" og "eller")
** "så" kan bety flere ting. Her betyr det "på grunn av dette", og når det har denne betydningen, tar det setningsstrukturen "subjekt + verb". Hvis du hadde sagt "på grunn av dette", hadde du imidertid måttet si "På grunn av dette kunne vi ikke sykle der" (altså: verb + subjekt)