Cuir
How to describe a man with the most Chinese popular words Since last week 小S published an article about how to describe a girl with the most Chinese popular words, people have been keeping saying how they like it and asking how to describe a man. 小S appreciate your support and today let’s talk about some topical expressions that can be used for men. 男神 handsome, dashing, Just like “女神”, “男神” refers to the man who is good looking , dashing and well-built. “男神” is also can be used to describe a man whom you admire but find difficult to attain. You must have heard of “高富帅”,小S think “高”“富”and“帅” may be the basic quality to be a “男神”。 Most Chinese girls think “Beckham 是她们的男神”, what do you think? 屌丝 poor, low social status, hard working for survival “屌丝” is fundamentally different type of people with “男神” and “高富帅”. A significant feature of this group is “穷”。They have to work hard to live a better life because they were not born with a silver spoon in their mouth. “屌丝” was translated to “losers (but without a distinguished family background)” in English. It often be used to laugh at oneself both for men and women and Chinese young people do like it! 小S wants to say:”小S也是一个屌丝。你呢?” 【Here is supposed to be a picture of “屌丝”, so picture it as yourself or 小S.】 宅男 like staying at home The original meaning of “宅” is “house/home”, “宅男” refers to the man who likes staying at home all day long, generally for playing video games. This kind of people are lack of social connections living in his own small world. Most people equate “geek” “nerd” or “IT guys” with “宅男”。 You can also use “宅” as an adjective or a verb itself. If you ask me:“小S,你这个周末打算做什么?” I would like to say:“宅在家里!哈哈” 大叔 middle age, gentleman, responsible “大叔” literally means “uncle” who is in middle age. In addition, “大叔” should be mature, responsible and reliable. “大叔” with a moustache will be more in favor by Chinese young girls. In this light, George Clooney 是 “大叔” 的代表! 暖男 caring, considerate, domestic “暖” means “warm”, so literally “暖男” means “warm man”. It is used to describe a man who is family-oriented,considerate and protective. “暖男” is just like a big blanket that wrapped you up when you need. “暖男” are not only good at caring about others’ feelings but also good at doing housework, especially cooking. A girl told me she won’t marry “暖男” who is not enterprising.
4 de ene. de 2015 6:03
Correcciones · 6
2

宅男 

likes to staying at home English slang, "a nester"


The original meaning of “宅” is abode “house/home”, and so “宅男” refers to the man one who likes to putter around staying at home all day long, generally for especially gluing himself to playing video games. This kind of people are They lack of social connections skills and prefer to live in their  living in his own small world. Most people equate them as geeks nerd or computer fanatics “IT guys” with “宅男”You can also use “宅” can also be used as an adjective or a verb itself. If you ask me, “小S,你这个周末打算做什么?” I would like to say: A reply might be, “宅在家里!哈哈”

 

大叔
a responsible, middle aged gentleman, responsible


“大叔” literally means “big/great uncle” who is in middle aged. In addition, “大叔” should be mature, who is responsible and reliable. “大叔” with a moustache will be more in favored more by Chinese young Chinese girls. In this light, George Clooney 是 “大叔” 的代表!

 

暖男
caring, considerate, domestic

 

“暖” means “warm”, so literally “暖男” means “warm man”. It is used to describe a man him who is family-oriented,considerate and protective. “暖男” He is just like a big blanket that wrapping you up in warmth when you needed it. “暖男” are Not only are they sensitive with the good at caring about others’ feelings of others but also good at doing housework and especially at cooking. A girl told me she won’t marry “暖男” who is not also ambitious! enterprising.  No such person exists.  With ambition, he has no time for such stuff!  These two qualities are mutually exclusive.  She will remain a spinster till she die!

5 de enero de 2015
1

How to describe a man with using the most popular Chinese popular words

Since last week when 小S published an article about how to describe a girl with using the most popular Chinese popular words, people have been keeping [1] saying how much they like it and asking how to describe a man. 小S appreciates [2] your support and today let’s talk about some topical expressions that can be used for men.

男神
handsome, dashing,
Just like “女神” for a woman, “男神” refers to the a man who is good looking , dashing and well-built. “男神” is also can also be used to describe a man whom you admire desire but find difficult to attain. You must have heard of “高富帅”小S thinks “高”, “富”and “帅” may be the basic quality qualities to be a “男神”. Most Chinese girls think “Beckham 是她们的男神”,. What do you think?

屌丝
poor, low social status, works hard working for survival
“屌丝” is fundamentally a different type of people person with from “男神” and “高富帅”. A significant feature of this group is “穷”. They have to work hard to live a better life because they were not born with a silver spoon in their mouth. “屌丝” was is translated to “losers (but without a distinguished family background)” in English. It is often be used to laugh at oneself, both for men and women, and young Chinese young people do like it! 小S wants to say: ”小S也是一个屌丝。你呢?”
【Here is supposed to be a picture of “屌丝”, so picture it as yourself or 小S.】

 

---- 

[1] You have two options here:

"people have been saying how much they like it ..."

"people have kept saying how much they like it ..."

 

[2] I am assuming that 小S is either a person's name or a company's name.  For example, each of the following is correct:

"Sarah appreciates your support..."

"ABC Company appreciates your support..."

Only use 'appreciate' if you use the pronouns 'I' or 'we':

"I appreciate your support..."

"We appreciate your support..."

4 de enero de 2015
1

How to describe a man with the most in current Chinese lingo popular words

 

Since last week 小 S had published an article about how to on describing a girls with using the most latest Chinese slang popular words, people have been keeping saying how they like it many have liked it and were asking the equivalent how to describe men a man. 小 S appreciates your support enthuaism and today, we shall discuss them let’s talk about some topical expressions that can be used for men.

男神
handsome, dashing,
Just like “女神”, “男神” refers to the man who is a well built and good looking guy, dashing and well-built. “男神” is also can be used to describe a man him/one whom you admire but find it difficult to attain. You must have heard of “高富帅”,小S thinkthat  “高”“富”and“帅” as in “高富帅” are the prerequisites  may be the basic quality to in becoming a “男神”。 Most Chinese girls think “Beckham 是她们的男神”.  What do you think?

屌丝 (literally - hanging threads)
poor, low social status, hard working for survival eking out a living


“屌丝” is fundamentally different from type of people with “男神” and “高富帅”. A significant feature of this group The keyword here is “穷” (poor)。They have to work hard to live in order for a better life because as they were not born with a silver spoon in their mouth. “屌丝” was can translated as to “losers (but without a with no distinguished family background)” in English. It The young from both sexes often be used it to laugh at themselves. oneself both for men and women and Chinese young people do like it!

 

小S wants to says:”小S也是一个屌丝。你呢”  Chinese likes to use the third person in speech as a sign of humility.


【Here is supposed to be a picture photo of “屌丝”, so picture it as yourself in it or 小S.】 

5 de enero de 2015
1

(Italki limits the length of each reply. Therefore, I must provide my corrections using two separate replies.)

 

宅男 

likes staying at home
The original meaning of “宅” is “house/home”, and “宅男” refers to the a man who likes staying at home all day long, generally for playing video games. This kind of people person are lacks of social connections, living in his own small world. Most people equate “geek”, “nerd” or “IT guys” with “宅男”.
You can also use “宅” as an adjective or a verb itself. If you ask me: “小S,你这个周末打算做什么?” I would like to say: “宅在家里!哈哈”

大叔
middle age, gentleman, responsible
“大叔” literally means “uncle” who is in middle age. In addition, a “大叔” should be mature, responsible and reliable. A “大叔” with a moustache will be more in favor by with young Chinese young girls.
In this light, George Clooney 是 “大叔” 的代表!

暖男
caring, considerate, domestic
“暖” means “warm”, so literally “暖男” means “warm man”. It is used to describe a man who is family-oriented, considerate and protective. A “暖男” is just like a big blanket that wrapped wraps you up when you need. “暖男” are not only good at caring about others’ feelings but also good at doing housework, especially cooking. A girl told me she won’t marry a “暖男” who is not enterprising.

4 de enero de 2015
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!