もうすぐ南アフリカに帰ります
11月20日、日本に来ました。今までずっといて、全然帰りたくないんですね。11月から今まで、楽しい時間がいっぱいでした。
特に、デザインについて、少し学んで、日本人のデザイナーにたくさん会えました。
面白い話が有ります。三週間ぐらい前に、ちょっと風が強かったので、教会に行きたくなかったんですが、何か感ずるものがあって、行きました。教会が終わる前、あたまがいたくなったので、外に出ました。座っていたら、日本人の男の人/男性が「あ、こんにちは」と話しかけてきました。それで私ももちろん「あ、こんにちは。初めまして」と答え/応えました。そのひとはなんとデザイナーでした!私もデザイナーなので、すごく嬉しい出会いでした。その日、教会に行ってよかったと思いました。いまでも、毎日そのデザイナーの友達とメールして、ほぼ毎週ごろ会っています。いい友達になりましたね。
あとは、両親といい時間でした。本当に帰りたい!!帰っても、友達もあんまりいないし、学校のプロジェクトのせいですごく忙しくなります。ただ日本に住みたいです。
※「日本人の男/女が」と言うと失礼です(戦争をしている時などは使います)。
※「あの」「あれ」「あそこ」などが使えるのは聞き手/読み手も既に知っている場合です。
※「ね」は同意要求<どういようきゅう>の助詞です。私たち(読み手)に同意を求めるのはおかしいです。
※「あとは、両親といい時間でした。」が分かりません。英語で書いてください。
もうすぐ南アフリカに帰りまするね。
11月20日、日本に来ました。今までずっと日本に住んでいて、全然帰りたくないんですね。11月から今まで、楽しい時間がはいっぱいでありました。
特に、デザインについて、少し学びんで、日本人のデザイナーにたくさん会えました。
面白い話が有ります。三週間末(ぐらい)前の週末に、ちょっと風が強かったいので、教会に行きたくなかったけど(better: なかったのですが)、へんな気持ちにがあなって、行きました。(I would say: なんとなく行ったほうがいいような気がしたので行きました。) 教会でのミサ / あつまりが終わる前、あたまがいたかったので、外に出ました。座っていたらながら、日本人の男性が「あ、こんにちは」と言いました。そして私ももちろん「あ、こんにちは。初めまして。」と言いました。あそのひと(or かれ)はデザイナーでした!私もはデザイナーなのでんですが、すごく嬉しかったですいでした。あの日、教会に行ってたのは、よかったですだ(ね)。いまでもまで、毎日あそのデザイナーの友達とメールでやりとりしていて、毎週ごろ会ってえいます。いい友達になりましたね。
あとは、両親といい時間でした。本当に帰りたい!!(with your Japanese host parents? I wonder if you want to go back to your country or not...if you want to come back to Japan again, I would say: 本当にもう一度日本にもどってきたいです / もう一度日本に来たいです。) 南アフリカに帰れば、友達もあんまりいませんないし、学校のプロジェクトのためにせいですごく忙しくいになります。今はただ、日本に住みつづけたいです。
Good job! I hope this helps you and have a nice trip.