Busca entre varios profesores de Inglés...
Luca
中国连续剧(第二部分) Drama Cinese (Parte 2) 把就要你爱上我看完了,我想了。。。”啊呀。。。看连续剧,这种活动还不错啊!我喜欢啊!除了功夫我都会看!” Una volta finito di vedere la serie, ho pensato “Però non è male guardare drama cinesi, cavolo mi piace!” A parte le serie sul kung-fu, perché non continuare! 到现在我大概看了五-六门连续剧,有的是中国大陆制作的,有的是台湾制作的。尽管我发现了台湾的连续剧都是爱情喜剧,都是关于谈恋爱的主题。 Ad oggi credo di aver visto circa 5 o 6 drama cinesi, alcuni prodotti in Cina, altri prodotti a Taiwan. Anche se mi sono accorto che le serie prodotte a Taiwan sono tutte commedie romantiche, tutte a sfondo sentimentale. 我觉得通过电视剧不知能够提高听力水平而且也可以了解一个国家的流行文化,人们的习俗,人们的习惯,人们的行为,人们的传统等。。。而且也能听不同的地方的腔调和口音,比如北音和台湾音根本不一样。很有意思! Sono dell’opinione che guardare serie tv in lingua straniera non solo permetta di migliorare nella lingua stessa ma soprattutto permetta di comprendere la cultura pop del paese e vedere quali sono gli usi e i costumi, le abitudini, i comportamenti, le tradizioni ecc.. delle persone. Inoltre c’è la possibilità di sentire l’accento di posti diversi, ad esempio il cinese parlato nel nord della Cina è completamento diverso da quello parlato a Taiwan. È molto interessante! 于是我想继续看中国的节目, 在这段期间我在看两门连续剧:杉杉来吃(中国大陆)和喜欢一个人(台湾). Perciò che credo che continuerò a guardare programmi cinesi, al momento sto guardando due serie” Shan Shan viene a mangiare” (prodotto in Cina) e “Una persona che mi piace” (prodotto a Taiwan). 啊顺便我知道电视剧的故事是虚构小说! :) Ah, comunque so che le storie nei drama sono solo fiction :) 完 Fine
9 de feb. de 2015 8:59
Correcciones · 6
1

中国连续剧(第二部分) Drama Cinese (Parte 2)

就要你爱上我看完了,我想了。。。”啊呀。。。看连续剧,这种活动还不错啊!我喜欢啊!除了功夫我都会看!”

Una volta finito di vedere la serie, ho pensato “Però non è male guardare drama cinesi, cavolo mi piace!” A parte le serie sul kung-fu, perché non continuare!

到现在我大概看了五-六门/部连续剧,有的是中国大陆制作的,有的是台湾制作的。尽管尽管发现了台湾的连续剧都是爱情喜剧,都是关于谈恋爱的主题。

Ad oggi credo di aver visto circa 5 o 6 drama cinesi, alcuni prodotti in Cina, altri prodotti a Taiwan. Anche se mi sono accorto che le serie prodotte a Taiwan sono tutte commedie romantiche, tutte a sfondo sentimentale.

我觉得通过电视剧不能够提高听力水平而且也可以了解一个国家的流行文化,人们的习俗,人们的习惯,人们的行为,人们的传统等。。(use 等 or six periods “。。。。。。” ,and you can only use one of them at a time)而且也能听不同地方的腔调和口音,比如北音和台湾音根本不一样。很有意思!

Sono dell’opinione che guardare serie tv in lingua straniera non solo permetta di migliorare nella lingua stessa ma soprattutto permetta di comprendere la cultura pop del paese e vedere quali sono gli usi e i costumi, le abitudini, i comportamenti, le tradizioni ecc.. delle persone. Inoltre c’è la possibilità di sentire l’accento di posti diversi, ad esempio il cinese parlato nel nord della Cina è completamento diverso da quello parlato a Taiwan. È molto interessante!

于是(于是= so ; therefore=因此)我想继续看中国的节目, 在这段期间我在看两门连续剧:杉杉来了》(中国大陆)和喜欢一个人(台湾).

Perciò che credo che continuerò a guardare programmi cinesi, al momento sto guardando due serie” Shan Shan viene a mangiare” (prodotto in Cina) e “Una persona che mi piace” (prodotto a Taiwan).

啊,顺便我知道电视剧的故事是虚构小说! :) (It's better if you say:”......故事是虚构的“or”......故事改编自虚构小说“)
Ah, comunque so che le storie nei drama sono solo fiction :)

完 From my point of view, watching chinese tv shows does you a lot of good.

Fine

9 de febrero de 2015
Got It! Thank you!
10 de febrero de 2015
1. Technically 不仅 and 不只 basically mean the same thing, but I think 不只 is tend to have numbers after it, for example: 我有不只一双鞋; but 不仅 is more suitable when you use “not only...but also”, 不仅.....还 is idiomatic for example:他不仅很聪明,还/也 很努力。 2. I didn't change 的 into 地, I deleted it. For you don't have to use it, you can combine two adj. with only one 的. For example: 他是聪明(的)勇敢的男孩;不同(的)颜色的鞋子。 Or you can just concider that it is a word group or just one adj. 聪明勇敢的,不同颜色的,善良美丽的。
10 de febrero de 2015
As far I as understand the classifier for dramas can be 门/部 By the way the title of the drama is " 杉杉来吃Shan Shan Lai Chi" or Boss & Me (English title) and I would say ....... the dialogues are so difficult!! I mean, I can still follow the plot but there are so maaaany words I don't know!! 糟糕!!
9 de febrero de 2015
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!