我的名字。
‘yun’是我的姓。
‘ji’是我的名。
我叫‘yunji’。
我的朋友说了汉文‘ji’是有不好的意思。
我查字典了。
‘yunji’可以是(意味着)‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是或是 ‘晕机’。
当然我不要‘晕机’。不要并(病?/不舒服)。
也不愿是‘云髻’。我是(很)有型。
‘云集’怎么样吧? 不是好。我喜欢故意(孤独/独处/隐居)。
我喜欢‘云际’了。
因为阳光总是照在‘云际’。
My last name is Yun.
My first name is ji.
I call myself Yunji.
My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning.
I looked it up in a dictionary.
Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’.
Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name).
I don’t want the hairstyle either. I am stylist.
How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude.
I like the edge of cloud
because the sun always shines on the edge of cloud.
:) How about "雲霁" or "雲冀" ? 雲:the cloud 霁:clear up after rain or snow. 冀:hope
我的名字。
‘yun’是我的姓。
‘ji’是我的名。
我叫‘yunji’。
我的朋友说了汉文语中‘ji’是不好意思。 有不好的意思
我查字典了。 后了解,
‘yunji’可以是(意味着)写作‘云集’,‘云际’,‘云髻’,还是或者 ‘晕机’。
当然我不要‘晕机’,。不要并。 不想生病;
也不愿喜欢‘云髻’,。我是有型。 ,我更偏爱有型的发型。
怎么样‘云集’吧? 不是好。我喜欢故意。 怎么样?嗯?不好嘛?我就是喜欢这样!
我喜欢‘云际’了。
因为阳光总是照在‘云际’。 (其实“云姬”蛮不错)
My last name is Yun.
My first name is ji.
I call myself Yunji.
My friend said the Chinese word ‘ji’ had a bad meaning.
I looked it up in a dictionary.
Yunji can be (mean) ‘to gather’, ’an edge of cloud’, ‘some kind of hairstyle’, or ‘airsickness’.
Of course, I don’t want the airsickness. I don’t want a sickness (in my name).
I don’t want the hairstyle either. I am stylist.
How about ‘to gather’? It is not good. I like solitude.
I like the edge of cloud
because the sun always shines on the edge of cloud.
谢谢



