Bu şiiri Rusça;dan Türkçe'ye çevirmeye çalıştım, ama tabi uyaksız
Tüm önemli cümleler pes sesli olmalı.
Akrabalarla tüm resimler, akrabalarla her zaman hiçbir zaman sert tonlu olmamalı.
En tuhaf insanlar her zaman büyüktür.
Ve mutluluğun sebepleri her zaman küçüktür.
En dürüst şeyleri gece mutfakta duyabilirsin.
Çünkü duygular hakkında konuşuyorsan - telefonda olmaz
Eğer ağlamak istiyorsan o zaman kurt gibi ulumalısın
Hüzünlü yankıyı mahallenin yarısı duymalı
En sevdiğimiz şarkılarımızı kısık sesle söylüyorlar
En sevdiğimiz şiirlerimiz bilinmez
Tüm hayasız insanlar her zaman hiçten değersiz adamlardır
En yakın insanlar her zaman yerli değildir.
Tüm önemli karşılaşmalar her zaman raslantıdır
En sadık uyruklular hainlerdir
Neşeli palyaçolar her zaman kederlidir
Ve inatcı şüpheciler - hayalcılardır cilerdir
Eğer rahatlı bir ev bir ev rahat ise - kesinlikle saray değildir .
Fakat Odessa'daki eski bir dairedir.
Eğer birisiyle bulaşacak buluşacaksan / buluştuysan - o zaman ebediyete kadar, temelli.
Şimdi her şey böyle değil,fakat ümit et!
Evet, şimdi her şey farklı ama inan, her şey gerçekleşecek.
Eğer bir şey değiştirmek (istiyor-ise-n)--> istiyorsan o zaman tüm hayatın yenileştirmek şecek
En önemli şeyler unutulmazdır
Ve dahice düşünceler her zaman hezeyanlıdır.
Kim gereksiz insanları hayatından (sildi-ise-->yse) sildiyse onlar artık serbesttir.
Birisiyle çok farklıysan onları serbest bırakmalısın.
Çünkü eğer keyfin yılbaşıylı Eğer yılbaşın keyifli değilse
Demek kesinlikle yanlış insanlarla kutluyorsun.
Şayet, Eğer gibi bir kelime ile baslıyorsanız. Cümlenin içinde bir şart durumu, bir olasılık vb. bir şey olmalı.
Eğer hava güzel ise ben dışarı çıkacağım.
Eğer o kız güzelse / ise onunla evleneceğim.
Şayet film komikse / ise seyredeceğim.