Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Ananas
红叶(儿歌) 1. 秋天的夕阳下,照亮的山红叶。有浓的有淡的,之中无数可见。枫树、爬山虎等,点缀着松树林。在山脚处,作出袖口般的花样。 原诗:秋の夕日に照る山紅葉、濃いも薄いも数ある中に。松を彩る楓や蔦は、山の麓の裾模様。 2. 峡谷的溪流上,散下去的红叶。流水的波动上,又离开又靠近。有红的,也有黄的,颜色各样。犹如锦绣,不断编织在水面上。 原诗:渓の流れに散り浮く紅葉、波に揺られて離れて寄って、赤や黄色の色様々に、水の上にも織る錦。
15 de nov. de 2015 14:56
11
0
Correcciones · 11
0
Sharonbeeさん:看了詩幾遍,感覺美好啊~ 感覺原來日語歌的詩意,平易且美好表現出來那樣。非常感謝! 願多交流~ ^^
20 de noviembre de 2015
0
0
0
秋天的夕阳下,照亮的山红叶。密密層層,浓淡不一。枫紅、常春藤等,点缀着松树林。像是在山脚下,作出裙擺般的花样。~供參考。^^
20 de noviembre de 2015
0
0
0
yank先生:明白! 的确上面的元曲,想象起来很不错! 我元曲方面还不熟,再有机会望多指教~!
20 de noviembre de 2015
0
0
0
@PommeJD :中国古诗词、元曲里有很多写关于枫叶晚霞的,仅是想象一下画面就觉得特别美。
20 de noviembre de 2015
0
0
0
yank先生:这是元曲吗? 享受了几遍,很有味道(也参照了网上白话文解释)。喜欢!! 感谢!!!
20 de noviembre de 2015
0
0
Mostrar más
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!
Practica ya
Ananas
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Ruso
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
por
16 votos positivos · 7 Comentarios
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
por
17 votos positivos · 4 Comentarios
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
por
42 votos positivos · 11 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.