Busca entre varios profesores de Inglés...
Franzr
El refrán "Agua que no has de beber, déjala correr" en inglés The saying "water that you not drink, let it run"
22 de sep. de 2016 14:34
Correcciones · 2
Thanks Harry. Indeed in spanish we have very similar saying: "el perro del hortelano ni come ni deja comer".
22 de septiembre de 2016
He encontrado eso... Don't be a dog in the manger - Someone who spitefully prevents others from having something that they themselves have no use for. The short form of the story is "There was a dog lying in a manger who did not eat the grain but who nevertheless prevented the horse from being able to eat anything either". So in other words, if you don't want it let someone else have it - no seas el perro en el pesebre que se guarda todo para si mismo. Agua que no has de beber, dejala correr!
22 de septiembre de 2016
¿Quieres avanzar más rápido?
¡Únete a esta comunidad de aprendizaje y prueba ejercicios gratuitos!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!