Encuentra profesores de Inglés
Costes
Salut,
Comment dit on '' je vais me promener en centre ville '' et '' je me suis promené en centre ville '' en Anglais ?
21 de sep. de 2020 15:50
Respuestas · 17
2
There is an equivalent to "se promener" in English: we often translate it with the phrase "go for a walk" (in British English) or "take a walk" (in American English). Like "se promener', this phrase implies that you're walking relatively slowly, for recreational purposes,: for pleasure or gentle exercise.
In the future, we might say "I'm going to go for a walk in the city centre"; in the past, we'd say "I went for a walk in the city centre" - or perhaps "round the city centre".
21 de septiembre de 2020
I’m going to take a walk downtown / around the city centre.
I took a walk downtown/ around the city centre.
21 de septiembre de 2020
I am not French, I am English , but I speak French, Thai and Arabic too
I think that marcher=promener
In that they both mean walking
Would you agree?
Or do you think there’s a slight difference ?
21 de septiembre de 2020
I’m going to have a walk around the city center...
21 de septiembre de 2020
Bonjour ,
I walked around the city center.
I'm going for a walk in the city center.
21 de septiembre de 2020
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Costes
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Alemán, Ruso
Artículos que podrían gustarte

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votos positivos · 9 Comentarios

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 votos positivos · 6 Comentarios

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votos positivos · 23 Comentarios
Más artículos