Busca entre varios profesores de Inglés...
Kevin Vu
Hi guys,
I have a wonder about the difference between "hall" and "lobby"
Here are what I found in Cambridge dictionary:
- Hall: a long, narrow space that leads to a room
- Lobby: a large, open space inside the entrance of a building
But when I search the 2 words in translation website in my language. It says reversely:
- Hall: a large, open space inside the entrance of a building
- Lobby: a long, narrow space that leads to a room
Now, I'm so confused about these word. Can someone please tell me which one is correct. And it would be much better if you can send me a picture of a hall and a lobby. Thanks
25 de jun. de 2023 11:48
Respuestas · 6
Invitado
1
Looks like you already got some good answers
26 de junio de 2023
1
A "lobby" is always a large room around or near the entrance to a building. Usually it is a public building. Often, a hotel has a lobby, and a theater has a lobby. But our house doesn't have a "lobby." And a lobby is not a "long, narrow space."
Confusingly, "hall" has two different definitions. A "hall" can be long, narrow passageway or corridor. Schools have halls. Hospitals have halls. "Go down that hall, and the cafeteria is near the end, on the right.
But a "hall" can just be any big room--or even an entire building, particularly at a university, or a big British estate. "At the University of Wisconsin, Bascom Hall is at the top of the hill, with a statue of Lincoln in front." "In the novel, 'The Wind in the Willows,' Mr. Toad lives in Toad Hall."
So it is correct to say that a lobby is a kind of hall, but not all halls are lobbies.
25 de junio de 2023
1
The distinction between the two is confusing because ‘hall’ is used in a general sense to mean a large room, as in a ‘concert hall’, or a school hall, which is the room in which all the students and teachers can congregate. It can also be used for a smaller room where meetings are held.
The first definition of hall is incorrect ; the ‘long narrow space that leads to a room is a ‘hallway’ or ‘corridor’, not a ‘hall’.
The first definition of ‘lobby’ is correct, and applies to large buildings, for example, a block of offices, a large hotel, a theatre, cinema, etc, or a large public building. The lobby is where a reception desk is usually found.
25 de junio de 2023
1
Hi.
Yes I would say the first explanation is correct.
Think of it this way, I would walk into the hotel lobby from the street, check in, then walk down the hall to my room.
I would think the first room you enter when it is a business, e.g a hotel or an office, would be a lobby, however the first room you enter in somebody’s private home would be a hall.
Does that help?
25 de junio de 2023
1
The first explanation was correct :)
25 de junio de 2023
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Kevin Vu
Competencias lingüísticas
Inglés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
