Hi Pelin, it is OK. You can, as others have mentioned, add an "else" after "anyone", but colloquially, it is understood. Hope this helps! :)
29 de mayo de 2022
0
1
1
Careful writers would add the word "else:"
"I trust you like I've never trusted anyone else in my whole life."
What you wrote is very idiomatic. It is very natural. A native speaker might say this exact sentence in these exact words. It's almost correct. It's good enough.
But it does have a problem. It's really a logic problem, not a grammar problem. The problem is that "anyone" includes "you." "You" are "anyone." So logically, the sentence implies "I trust you more than I trust you!" We clear this up by saying "anyone else." Any other person. I trust you more than I trust any OTHER person, anyone ELSE.
28 de mayo de 2022
0
1
0
Yeah, it can make sense for me. It’s very natural.
29 de mayo de 2022
0
0
0
Perfect!
(Referring to the previous comment: "else" can be used to refer to a different or additional person or thing, but it's optional in this sentence).
28 de mayo de 2022
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!