Busca entre varios profesores de Inglés...
romain
tenho que dizer eu estou divorciado ou eu sou divorciado? obrigado
30 de abr. de 2011 4:09
Respuestas · 4
1
As duas formas estão corretas, o mais usado é "eu sou", o "estou" é quando ainda está em processo de divórcio.
Exemplo: Eu "estou" me divorciando.
Agora quando perguntarem seu estado civil, normalmente a resposta será:
Eu "sou" divorciado.
Espero ter ajudado.
30 de abril de 2011
Use "ser" se o processo já ocorreu há muito tempo ou se é permanente.
Use "estar" se é recente ou se quer deixar claro que pretende se casar novamente.
SER remete a algo constante ou permanente, enquanto ESTAR a algo que pode mudar ou que foi adquirido.
30 de abril de 2011
O verbo TO BE em inglês e ÊTRE em francês têm dois verbos correspondentes em português: SER e ESTAR, com significados diferentes. Assim, uma frase em inglês ou francês pode ter dois significados diferentes em português. Por exemplo:
I am happy -> Eu estou feliz (verbo ESTAR) - Significa: Estou feliz neste momento (agora). É uma situação temporária.
I am happy -> Eu sou feliz (SER) - Significa: Minha vida é feliz. (sempre). É uma situação definitiva.
Você precisa de um contexto para saber qual das duas traduções é a correta.
Algumas situações exigem uma única tradução. Por exemplo:
Ele está no cinema. (verbo ESTAR, situação temporária)
Ele é brasileiro. (verbo SER, situação definitiva).
Você pode dizer "Eu sou divorciado" ou "Eu estou divorciado". Embora a grosso modo possam ser consideradas a mesma coisa, na verdade há uma pequena diferença:
Eu sou divorciado -> Meu estado civil é "divorciado".
Eu estou divorciado -> Passa uma ideia de coisa temporária (ou você se divorciou há pouco tempo, ou então pretende se casar de novo algum dia e esse estado é apenas temporário, é como dizer "estou divorciado, por enquanto...")
30 de abril de 2011
Olá. Não mudará muito qualquer uma das duas. Quando você fala que está divorciado é que você logo não estará mais e quando você diz que é divorciado, você não quer mais estar casado. Entendeu? É mais ou menos isto.
30 de abril de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
romain
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Ruso
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 votos positivos · 5 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
