Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
Jade
我吃过饭了和我有吃过饭,什么分别?
4 de may. de 2011 13:31
21
0
Respuestas · 21
1
标准普通话和台湾版普通话的区别,“有”是台湾人经常放在句中用的一个字。
4 de mayo de 2011
0
1
1
PS:后一句 台湾人用得比较多吧^^
4 de mayo de 2011
0
1
1
基本上可以说是没有区别,都是想告诉对方一个信息,那就是“我现在不饿”,用哪个都行
4 de mayo de 2011
0
1
0
No difference! But in my opinion, I'd like to say the former instead of the later.But Taiwanese do the opposite.
5 de mayo de 2011
1
0
0
你好 。 以上评论那么多,都是没有什么用的 。 您只要记住, 我吃过饭了 --这种说法是标准的普通话,就行了。 以至于, 我“有”吃过饭。这都是南方人特别是闽南人说话的习惯,他们喜欢使用 “ 我有XXX”这种句式。例如 : 我有知道 。 我有去过。 ~~
13 de mayo de 2011
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
Jade
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Francés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
por
5 votos positivos · 2 Comentarios
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
por
10 votos positivos · 4 Comentarios
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
por
46 votos positivos · 21 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.