Busca entre varios profesores de Inglés...
kabao
「頃」と「くらい」の読み方。
いつ濁音の「ごろ」と「ぐらい」を読みますか。ここでちょっと惑います。
5 de may. de 2011 6:02
Respuestas · 5
3
「ころ」と「ごろ」
「2時ごろ」「今ごろ」のように他の言葉にくっつけて使うときは「ごろ」が普通です。
「若いころ」「そのころ」のように「時」という意味で単独の言葉として使うときは「ころ」が多いと思います。
「くらい」と「ぐらい」は明確な使い分けはありません。人によってはニュアンスの違いを感じるかもしれませんが、差はほとんどないと思います。
5 de mayo de 2011
ころ 子供/の/ころ、若い/頃
ごろ 13時頃 (具体的な時間)
6 de mayo de 2011
位 = くらい
5 de mayo de 2011
ごろ : 1時ごろ、2時ごろ、3時ごろ、このごろ・いまごろ(今頃)、
ころ : 私が子供だったころ、夜が明けるころ、その電車が着くころに、あのころは
ぐらい/くらい : 1kmぐらいの距離・1kmくらいの距離、1時ぐらいには・1時くらいには、それぐらい出来るでしょう・それくらい出来るでしょう、これくらい派手な・これぐらい派手な
今、思いついた例文を書いてみました。(^_^)
5 de mayo de 2011
Let me answer in English.
頃 = ごろ
ぐらい is a slang for ごろ. Although people say stuff like:
今ぐらい;三時ぐらい;明日ぐらい
...it is not correct.
5 de mayo de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
kabao
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
