Busca entre varios profesores de Inglés...
Alexander
To stick out like a sore thumb
Get out of these clothes. You’re sticking out like a sore thumb.
I understand sticking out as being striking somebody's eye, and sore thumb as a thumb that's sore. Is it an idiom?
9 de may. de 2011 8:20
Respuestas · 2
Here . "You’re sticking out like a sore thumb" means that the clothes are not fashionable or are too different from what other people are wearing..
9 de mayo de 2011
Yes it was a idiomatic expression means "to be easily noticed as different"
cowboy...
9 de mayo de 2011
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Alexander
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso
Idioma de aprendizaje
Alemán
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
